Como se escreve Vigotski (Выготский)?
- Flávio Fontes
- 7 de fev. de 2018
- 1 min de leitura

"Ainda no que diz respeito às considerações iniciais, uma questão curiosa refere-se à grafia do nome de Lev S. Vigotski. O idioma russo tem um alfabeto diferente do nosso. O que está em questão é o fonema /i/. Os ingleses e americanos adotaram a grafia Vygotsky; já os espanhóis escrevem Vygotski. As edições brasileiras da editora Martins Fontes têm adotado Vigotski, assim como obras da e sobre a psicologia soviética publicadas pela então editora estatal soviética – Editora Progresso –, de Moscou. O fato é que obras traduzidas direto do inglês acabam por preservar a grafia Vygotsky, e outras que são escritas com base nas traduções das obras completas em espanhol preservam Vygotski, e assim produzem-se múltiplas grafias” (Sancovschi, 2010, p. 134-135).
Sancovschi, B. (2010). Sobre a psicologia de Lev S. Vigotski. In A. A. L. Ferreira (Ed.), A pluralidade do campo psicológico: principais abordagens e objetos de estudo (pp. 133–147). Rio de Janeiro: Editora UFRJ.
Comments